Respontoù poelladennoù 19, 20, 21 ha 22

 

19-„E“ RANNIG-VERB / „E“ PARTICULE VERBALE
Bemdez e c’hortozan anezho.
Tous les jours je les attends.
 
Gwech ha gwech all e welez da c’hoar.
De temps en temps tu vois ta soeur.
 
Atav e vutun.
Toujours il fume.
 
A-wechoù e vousc’hoarzhont.
Quelquefois ils sourient.

 

20-„A“ RANNIG-VERB / „A“ PARTICULE VERBALE
Da grampouezh a droez brav.
Tes crêpes tu retournes bien.
 
Gwez bras a blant.
De grands arbres il plante.
 
E c’hoar a c’hortoz.
Sa soeur il attend.
 
An douar a wel.
La terre il voit.
 
An dour a ziskenn.
L’eau il verse.
 
Ar varrikenn a vont.
La barrique il bouche.

 

21-STUMM-NAC’H / FORME NEGATIVE
Ne gomzez ket japaneg.
Tu ne parles pas le japonais.
 
Ne dosta ket ouzh ar pal.
Il ne s’approche pas du but.
 
Ne dremen ket gant bruzun.
Il ne se contente pas de miettes.
 
Ne balaromp ket hol liorzh.
Nous ne bêchons pas notre jardin.
 
Ne brestomp ket hol levrioù.
Nous ne prêtons pas nos livres.
 
Ne c’houlennit ket an aotre.
Vous ne demandez pas la permission.
 
Ne c’houzañvit ket diwar ho poan.
Vous ne souffrez pas de votre mal.
 
Ne wiriit ket e implij-amzer.
Vous ne vérifiez pas son emploi du temps.
 
Ne waskont ket an avaloù.
Ils ne pressent pas les pommes.
 
Ne ver ket ar voutailhad.
La bouteille ne coule pas.
 
Ne vountont ket war an nor.
Ils ne poussent pas sur la porte.
 
Ne zeskont ket o micher.
Ils n’apprennent pas leur métier.
 
Ne ziskaront ket ar c’hleuzioù.
Ils n’abattent pas les talus.
 
Ne vouskomzont ket a-gevret.
Ils ne parlent pas ensemble à voix basse.

 

22-GOUZOUT / SAVOIR
Gouzout a ouzout da gentel.
Tu sais très bien ta leçon.
 
Gouzout a oar brezhoneg mat.
Il sait très bien le breton.
 
Gouzout a ouzomp an hent da vont di.
Nous connaissons très bien la route pour y aller.
 
Gouzout a ouzoc’h ar rimadell-se.
Vous savez très bien cette comptine.
 
Gouzout a ouzont kanañ brav.
Ils savent très bien chanter.

 

Distro